Przejdź do treści

Tłumaczenia ustne

Zajmuję się tłumaczeniem ustnym z języka polskiego na angielski i odwrotnie, zarówno poświadczonym (przysięgłym) jak i niepoświadczonym (zwykłym).

Rodzaje tłumaczeń ustnych

  • Konsekutywne
  • Asysta tłumaczeniowa
  • Symultaniczne
  • Szeptane

Słownik terminów

Tłumaczenie konsekutywne
W trakcie wystąpienia mówiący robi przerwy, by umożliwić tłumaczowi przełożenie danego fragmentu wypowiedzi. Tę formę przekładu wykorzystuje się najczęściej podczas spotkań, rozmów handlowych, konferencji prasowych, szkoleń i prezentacji.
Asysta tłumaczeniowa
Tłumacz służy klientowi doraźną pomocą podczas rozmów i negocjacji handlowych oraz przy załatwianiu formalności. Jest formą tłumaczenia konsekutywnego, stosowaną m.in. podczas spotkań biznesowych, rozmów telefonicznych, targów lub wizyt w urzędach.
Tłumaczenia symultaniczne
Tłumaczenie równoległe (jednoczesne) wypowiedzi prelegenta przy użyciu specjalistycznego sprzętu (dźwiękoszczelna kabina z wyposażeniem). Stosuje się je podczas obrad instytucji międzynarodowych, konferencji, kongresów, gal i seminariów z udziałem wielu zagranicznych gości.
Tłumaczenie szeptane
Forma tłumaczenia symultanicznego, podczas którego tłumacz nie znajduje się w kabinie, lecz przy swoim słuchaczu i na bieżąco tłumaczy wypowiedź prelegenta.

Potrzebujesz tłumacza ustnego?

Skontaktuj się, aby omówić szczegóły i uzgodnić termin.